Alla Loseva Опубликовано: 28 ноября, 2019 Share Опубликовано: 28 ноября, 2019 Компания FAKRO (ФАКРО), один из ведущих производителей на мировом рынке остекления для крыш, переходит на консолидацию продуктовой линейки. Помимо своих флагманских продуктов – мансардных окон и аксессуаров к ним, поставщик расширяет оферту вертикальными окнами и портальными конструкциями, гаражными воротами и дверями под брендом INNOVIEW. https://tybet.ru/content/news/index.php?SECTION_ID=605&ELEMENT_ID=107145 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Rexther Опубликовано: 29 ноября, 2019 Share Опубликовано: 29 ноября, 2019 Велик и могуч русский язык ... "Компания FAKRO (ФАКРО), один из ведущих производителей на мировом рынке остекления для крыш, переходит на консолидацию укрепление, объединение, интеграция, сплочение продуктовой линейки. Помимо своих флагманских продуктов – мансардных окон и аксессуаров к ним, поставщик расширяет оферту предложение о заключении сделки, в котором изложены существенные условия договора, адресованное определённому лицу, ограниченному или неограниченному кругу лиц, вертикальными окнами и портальными конструкциями, гаражными воротами и дверями под брендом INNOVIEW." Я выделил красным шрифтом инновационные слова и заменил описанием тех понятий, которые под этими словами скрываются ... Ну почему нельзя было написать так: "Компания FAKRO (ФАКРО), один из ведущих производителей на мировом рынке остекления для крыш, проводит расширение продуктовой линейки. Помимо своих флагманских продуктов – мансардных окон и аксессуаров к ним, поставщик расширяет перечень товаров вертикальными окнами и портальными конструкциями, гаражными воротами и дверями под брендом INNOVIEW." Я понимаю, конечно, что мое сообщение будет воспринято как брюзжание замшелого консерватора, но ведь за словами подразумевается СМЫСЛ! Иначе на кой пес эти слова созданы? ... А если нет смысла - получается мусор! ... Мусор словесный ... Эй! Редакторы .... Ну вот что вы творите, а? ... Вам русского не хватает? Горькому, Пушкину, Толстым, Бунину - хватало. А вам, как недоброй памяти Солже-ницину, мало? ... Зачем?... 6 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
newsolutions Опубликовано: 29 ноября, 2019 Share Опубликовано: 29 ноября, 2019 (изменено) Гугл переводчик так перевел статью. В чем проблема то. Не приглашать же за деньги профессионального переводчика. П.с. Оконные провидцы. Или как то так было. Забыли уже. Изменено 29 ноября, 2019 пользователем newsolutions 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
S.P. Опубликовано: 29 ноября, 2019 Share Опубликовано: 29 ноября, 2019 К.Ю. ну в самом деле, улыбнись:) ну перевод же. при слабом немецком я понимаю о чем там вооодушевляют:) могу подкинуть их Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
viktor24 Опубликовано: 30 ноября, 2019 Share Опубликовано: 30 ноября, 2019 10 часов назад, newsolutions сказал: Гугл переводчик так перевел статью. Скоро на каждом гаджете с доступом к интернету будет необходима программа-переводчик с гугла на русский... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
newsolutions Опубликовано: 30 ноября, 2019 Share Опубликовано: 30 ноября, 2019 Подготовлено пресс-центром tybet.ru/WinAwards по материалам FAKRO. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.